Nannalal:- Note that this Alvar was born in this month
of Margali.
Kallam tavirndu:- This expression fits in well with some of the incidents in
the life of this Alvar, as is evidenced by his own words “Sudanay kalvanagi” (Tirumalai, 16), “Kallame kadhal
ceydu” (24), and “kallat-ten nanum tonday”. (34).
Kalandu:- This refers to this Alvars later life, and devotion
to the Lord.
Kullak- kulira….Kidattiyo:- This phrase
refers to the time when this Alvar had left off his kainkarya for sometime when he was in bad company.
The first two lines also fit in well with this
Alvar;s attitude, for he also sang about Sri Rama in Tiruppalli-elucchi as “mamuni
velviyaik-kattu….Ayoddhi em arase (St .4) and of Sri Krishna in Tirumalai
as ‘Valavelun, Tavalamada Mathurai ma nagaran tannul, kavala mal yani konra kannanai’
(st 45).
Some scholars (Jeeyar School) hold the
view that in this pasuram is awakened a
girl resembling Tiruppanalvar. The reference to the beauty of the eyes (Podarik-kanninay) in this pasuram is also referred
to by this Alvar in his Amalanadhipiran as “Kariya vagip pudai parandu
milirndu cevvari odi ninda ap-periya vaya kankal” (8).
According to Guru Paramparai, Uyyakkondar, also known as ‘Pundarikatchan
is awakened here (vide the expression ‘Sri Pundarikatchaya Namaha) Note how admirably the expression
‘Podarik-kanninay’ fits in with ‘Pundarikatchan’.
|